Keine exakte Übersetzung gefunden für تجمع مائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجمع مائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nunca vas a creer lo que ha pasado.
    يحملني من فوق التجمعات المائيه
  • El lago al que se refiere es el agua en la zona abandonada.
    البحيرة التي يشير إليها هي تجمّـع مائي وسط منطقة صخرية مهجورة
  • Más del 94% de las viviendas de las zonas rurales tiene acceso al suministro de agua potable.
    ويصل إلى مرافق مياه الشرب أكثر من 94 في المائة من التجمعات الريفية.
  • El 39,3% de la población utiliza el camión recolector para eliminar la basura y el 34,7% la quema.
    تجمع نفايات 39.3 في المائة من السكان بشاحنات القمامة ويحرق 34.7 في المائة منهم النفايات في مدافن للنفايات.
  • El Gobierno Nacional de Transición no ha adoptado medida alguna en los últimos seis meses. En 2004, el Gobierno trató de congelar las inversiones de Benoni Urey y Emanuel Shaw, pertenecientes a una importante empresa de teléfonos celulares, sin tomar medidas judiciales ni promulgar leyes al respecto. En consecuencia, esas personas recurrieron al Tribunal Supremo, que de inmediato dictó una orden de suspensión. La causa está aún pendiente.
    توقعت الحكومة الانتقالية في ميزانيتها للفترة 2004-2005 أن تجمع 22 في المائة (17.28 مليون دولار) من مجموع الإيرادات الحكومية الواردة من الضرائب على الشركات والضريبة على دخل الأشخاص.
  • En comparación con los hombres, que muchas veces sacrifican sus vacaciones para estudiar (el 20%), las mujeres generalmente combinan trabajo y estudios (el 89%) y eligen los cursos en los que quieren participar (el 50% de las mujeres y el 34% de los hombres).
    وبينما يضحي الرجال في حالات كثيرة بإجازاتهم لأجل متابعة الدراسات (20 في المائةتجمع النساء بصورة رئيسية بين الدراسة ووقت العمل (89 في المائة) ويخترن بأنفسهن الدورات التي يردن الاشتراك فيها (50 في المائة من النساء و 34 في المائة من الرجال).
  • En el 20,4% de los países había estadísticas sobre la influencia de las políticas sociales en las personas con discapacidad, el 16,8% de los países supervisaba el tipo de investigación que se realiza y quién la realizaba, mientras que el 41,6% de los países también reunía datos sobre las organizaciones de personas con discapacidad, sus programas, servicios y cobertura.
    ولدى حوالي 20.4 في المائة من البلدان إحصاءات عن أثر السياسات الاجتماعية على المعوقين؛ وترصد 16.8 في المائة منها نوع البحوث التي يجري الاضطلاع بها والأطراف التي تقوم بها؛ وتجمِّع 41.6 في المائة بيانات عن منظمات المعوقين وبرامجها وخدماتها ونطاق تغطيتها.
  • Según la encuesta de indicadores múltiples llevada a cabo por el UNICEF en 2002, el 57% de los habitantes de Tayikistán tienen acceso a agua potable salubre: el 93% en las aglomeraciones urbanas y el 47% en las zonas rurales.
    وأوضحت دراسة استقصائية متعددة المؤشرات أُجريت تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عام 2002، أن 57 في المائة من سكان طاجيكستان يحصلون على مياه نقية صالحة للشرب: وتبلغ هذه النسبة 93 في المائة في التجمعات السكنية الحضرية، و 47 في المائة في المناطق الريفية.
  • Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.
    والحالة حرجة للغاية فيما يتعلق بالمرافق الصحية، فنسبة 49 في المائة من التجمعات السكانيـة تحصل على مياهها من الآبار العامة، و30 في المائة تحصل عليها من المياه السطحية، و 20 في المائة من شبكة المياه الموزعة عبر قنوات، وأقل من 1 في المائة من مياه الأمطار.
  • Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.
    بيد أن 20 في المائة من التجمعات تحصل على مياه صالحة للشرب، يحث توجد 8 في المائة منها في المناطق الزراعية و70 في المائة منها في المناطق الحضرية؛ ولا يحصل سوى 3 في المائة من الأسر المعيشية على المجاري الصحية المعدلة.